Google 搜索联盟

2008年7月20日星期日

《功夫熊猫》中英文台词



 
 

Sent to you by xingxing via Google Reader:

 
 

via 每日英语 by news on 7/18/08

    2008年最不能错过的电影是什么?有很多人回答是《功夫熊猫》!虽然网上对这部影片褒贬不一,但是不可否认确实很搞笑,即使制作方很商业地想乘着奥运"中国热"的东风海捞一笔,可从心里说,我并不是很反对,至少我们中国的文化被世人看到了,至少电影给大家带来了笑声,虽然比较遗憾拍片子的是老外……不过全球经济一体化,是否我们不应该再如此狭隘?外国人替我们宣扬文化,又何不好呢?即使理解有偏差,那也没关系,争辩啊,讨论啊,仁者见仁智者见智的百家争鸣的盛世也许就因此而大放异彩了呢!也许在这内外夹攻下,我们中国也会尽早拍出尽显中国文化元素的影片也未可知啊!

    闲话不叙,直接进入正题吧!

    

 
《功夫熊猫》剧照
 

 

    1.世间无巧合

  There are no accidents.

  2.欲避之,反促之。

  One meets its destiny on the road he takes to avoid it

  3.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了.

  Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.

  true warrior, but do not surrender真正的武士绝不放弃

  4.退出,不退出。做面条,不做面条。

  Quit don't quit. Noodles don't noodles.

  5.俗语说,既往者之不鉴,来着尤可追!那就是为什么今天是present(现在/礼物)

  There is a saying,

  Yesterday is history

  Tomorrow is a mystery

  But today is a gift

  That is why it's called the present (the gift)

  6.乌龟:是的,看着这棵树,

  我不能让树为我开花,

  也不能让它提前结果

  Yes ,look at this tree Chivu(师傅)

  I can not make it boloosm and suits me ,

  nor make it bear food before it's time .

  师傅:但有些事情我们可以控制

  我可以控制果实何时坠落

  我还可以控制在何处播种

  那可不是幻觉 大师

  but there are things we can control

  I can control when the fruit will fall

  ... And I can control

  What time to seed

  That is not illusion , Master

  乌龟:是啊 不过无论你做了什么

  那个种子还是会长成桃树

  你可能想要苹果或桔子

  可你只能得到桃子

  那个种子还是会长成桃树

    Yes, but no matter what you do,

  That seed will grow to be a peach tree

  You may wish for an Apple or an orange

  But you will get a peach

  师傅:可桃子不能打败太郎

  But peache can not defeate Tai Long

  乌龟:也许它可以的 ,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。

  Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .

  7. 阿宝,天不遂人愿,

  况且这本不是天意,

  阿宝,忘了其它的事情,

  你的使命一直都在向你召唤。

  我们是面条家族,

  血管中流着这样的血。

  I'm sorry things didn't work out …

  It's just what it's meant to be

  Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.

  We are Noodle folk

  Broth runs deep through our veins

  8.你不能走,真的武士决不会退却

     you cannot leave ,real warrior never quits.

  9.师傅:那你为什么不退出呢?

  你知道我一直想把你赶走,

  可你还是留下来了。

  Why didn't you quit ? you know I was trying to get rid of you

  but you stayed

  阿宝:是啊,我留下来了。

  我留下来是因为每次你往我头上丢砖头,

  或说我难闻,这很伤我的心。

  可最伤我心的是,我每天努力练习,却还是这个我。

  我留下来,因为我以为,

  如果还有人能改变我,

  能让我焕然一新,

  那就是你--

  中国最伟大的功夫师父!

  Yes ,I stayed .

  I stayed ,because every time you threw up brick on the head

  or said I smelled ,it hurts.

  But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .

  I stayed ,because I thought ..

  If anyone could change me ,

  could make me not me ,

  it was you

  the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!

  10、Enough talk~ let's fight!少废话,决斗吧

  11、There'e no charge for awesomeness or to attractiveness !!

  牛人不收费,迷死人不偿命~

  12.我私家汤的绝密食材,就是…什么都没有。

  认为它特别,它就特别了。

  The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.

  To make something special ,you just have to believe it's special.

     转帖自沪江英语。


 Joke of Today

What panda does in a cafe

    A panda walks into a cafe. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air.

    "Why?" asks the confused waiter, as the panda makes towards the exit.

    The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder. "I'm a panda," he says, at the door.

    "Look it up." The waiter turns to the relevant entry and, sure enough, finds an explanation...

    "Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves."

    注释:The meaning of shoot in the manual means "a part of bamboo" and leaves mean "a green part of tree" but panda misunderstood the meaning.

作者: 每日英语       下载每日英语       每日英语 QQ 群: 47163459

RSS 订阅地址: http://english-feed.beanwoo.com

本文地址: http://blog.beanwoo.com/english/31/2008/07/19/643

收藏本文: QQ 书签 |  Mister Wong |  Diglog 奇客 |  Shouker 收客 |  9Fav 就喜欢



 
 

Things you can do from here:

 
 

没有评论: