Google 搜索联盟

2010年7月1日星期四

Google 香港主页由于 “技术问题” 无法向大陆提供搜索建议

现在从大陆访问谷歌中国在香港的新家, 已经无法享受到如上图的搜索建议功能,Google说这个"技术问题"是从今天开始出现的。不过大陆访问Google.com,其搜索建议功能还是正常 的。

搜索建议一直是Google存在争议的服务之一,因为它会根据搜索量自动显示出一些建议的搜索关键字。Google也曾经不止一次的自我过滤掉一些 不河蟹的内容,包括民族仇恨言论宗教言论,Google在法国甚至输掉了关于"骗局"一词的搜索建议官司

搜索建议在中国大陆也是一个很敏感的功能,在"严打"期间谷歌中国搜索建议由于"儿子"一词被迫关闭,经过数月才重新开放。

河蟹评论,爱护谷奥,蟹蟹大家!

Via Download Squad

谷奥 http://www.google.org.cn/posts/google-hong-kong-search-suggest-blocked-in-china-mainland.html

2010年6月28日星期一

Official Google Blog: An update on China

6/28/2010 10:45:00 PM
Ever since we launched Google.cn, our search engine for mainland Chinese users, we have done our best to increase access to information while abiding by Chinese law. This has not always been an easy balance to strike, especially since our January announcement that we were no longer willing to censor results on Google.cn.

We currently automatically redirect everyone using Google.cn to Google.com.hk, our Hong Kong search engine. This redirect, which offers unfiltered search in simplified Chinese, has been working well for our users and for Google. However, it's clear from conversations we have had with Chinese government officials that they find the redirect unacceptable—and that if we continue redirecting users our Internet Content Provider license will not be renewed (it's up for renewal on June 30). Without an ICP license, we can't operate a commercial website like Google.cn—so Google would effectively go dark in China.

That's a prospect dreaded by many of our Chinese users, who have been vocal about their desire to keep Google.cn alive. We have therefore been looking at possible alternatives, and instead of automatically redirecting all our users, we have started taking a small percentage of them to a landing page on Google.cn that links to Google.com.hk—where users can conduct web search or continue to use Google.cn services like music and text translate, which we can provide locally without filtering. This approach ensures we stay true to our commitment not to censor our results on Google.cn and gives users access to all of our services from one page.

Over the next few days we'll end the redirect entirely, taking all our Chinese users to our new landing page—and today we re-submitted our ICP license renewal application based on this approach.

As a company we aspire to make information available to users everywhere, including China. It's why we have worked so hard to keep Google.cn alive, as well as to continue our research and development work in China. This new approach is consistent with our commitment not to self censor and, we believe, with local law. We are therefore hopeful that our license will be renewed on this basis so we can continue to offer our Chinese users services via Google.cn.

非法登录他人邮箱被以侵犯通信自由罪公诉

朱某曾因工作关系得知公司同事的电子邮箱账户和密码,他出于好奇多次擅自登录该邮箱查看邮件。但在离职后长达六年时间里,他仍非法 截获王先生等人电子邮件 1000余封。日前,嘉定区检察院以涉嫌侵犯通信自由罪对朱某提起公诉。去年7月,一家塑胶公司的马经理听 说,有人发送电子邮件给竞争对手,向对 方提供自己公司内部往来邮件中的重要信息。为此,马经理打听到发布这条信息的电子邮箱,答允给付2000元酬劳获取信息。几天后,他果然收到邮件,里面包 含自己公司的新产品信息、主要原材料的采购价格、采购计划等内容。他发现这些内容出自公司采购部王先生的电子邮件,于是立即报案。

经检察机关侦查,发现王先生的邮件系统遭到入侵,入侵者是曾经在这家塑胶公司工作过的朱某。在与负责采购管理的王先生共事过程中,朱某得知了他 电子邮箱的账号和密码,朱某出于好奇曾多次打开王先生电子邮箱偷看。

当他发现邮件中有关公司采购和管理方面的材料后,便打算通过转发相关邮件到自己邮箱中,再兜售给他人的方式进行牟利。为了不使王先生起疑心,朱某每次都将 偷看完的电子邮件设置为 "未读"状态,以致王先生一直未察觉。

长达6年时间内,朱某多次非法截获王先生等人的电子邮件,仅在其笔记本电脑内查获的就有 1000余封。

检察机关认为,朱某虽然非法获取了塑胶公司的商业秘密,但因未给商业秘密的权利人造成重大损失,其行为并不构成侵犯商业秘密罪。但被害人的电子邮箱不仅用 于工作,也用于私人信件往来,其行为已侵犯被害人通信自由和通信秘密,且时间跨度长、截获数量大,已涉嫌构成侵犯通信自由罪。

《解放日报》

---------------------------------------------------------------------------------

不知道天朝政府入侵Gmail帐号、建造防火长城有没有构成侵犯通信自由罪?
关于谷歌中国的最新声明